|
Salm 92. Ail Ran. [ad. 12-15.])
Blodeua'r cyfiawn
tua'r nen,
Fel y balmwydden union;
Cynnydda'n fawr,
a brigog fydd
Fel cedrwydd yn Libanon.
Y rhai a blannwyd yn nhŷ Dduw,
Yn goedwydd byw y tyfant;
Ac y'nghynteddau ein Duw ni,
Y rhei'ny a flodeuant.
Hwy ffrwythant oll mewn henaint llawn,
Y'mhob rhyw ddawn a rhinwedd;
Tirfion ac iraidd iawn i gyd
A fyddant hyd eu diwedd.
Fel hyn addysgir dynol ryw
Mai uniawn yw yr Arglwydd;
Mai gwir i gyd yw geiriau'r Iôn
I'r cyfion yn dragywydd.
Mr W Evans, Bala.Casgliad o Psalmau a Hymnau (Daniel Rees) 1831 [Mesur: MS 8787] gwelir: Rhan I - Gwaith hyfryd iawn a melus yw Moliannu'r Arglwydd da iawn yw Y rhai a blannwyd yn nhŷ Dduw |
Psalm 92. Part 2 [vv. 12-15])
The righteous shall flourish
towards heaven,
Like the straight palm tree;
It shall increase greatly,
and shall be spreading
Like cedars in Lebanon.
Those who were planted in the house of God,
As living trees they shall grow;
And in the courts of our God,
Those shall flourish.
They shall all bear fruit in full old age,
In every kind of talent and virtue;
Fresh and very green altogether
They shall be until their end.
Thus is human kind to be taught
That upright is the Lord;
That altogether true are the Master's words
To the righteous in eternity.
tr. 2020 Richard B Gillion
|
|